- 1.In case of an accident, please call the toll-free number.
It will lead to the accident reception desk at Mitsui Sumitomo Insurance Co.,Ltd.
The claim line is open 24 hours, 7 days a week. - 2.After pressing the number of choice, your call will be transferred to a Japanese receptionist.
By stating your preferred language, you can have a conversation through an interpreter.
- 1.事故が起こった場合は、以下のフリーダイヤルにご連絡ください。
24時間365日、三井住友海上火災保険株式会社の事故受付センターにつながります。 - 2.番号を押していただくと、日本語話者に接続されます。使用する言語を申告いただくことで通訳者を挟み通話いただけます。
- *1Please contact the above dedicated number directly.
Do not contact other roadside assistance providers. - *2Please be advised that this service may not be available depending on your policy details.
- ※1ご利用の際は、ご自身で救援業者を手配せずに、必ず専用ダイヤルへご連絡をお願いします。
- ※2ご契約の内容により、ご利用いただけない場合がございます。
- Available languages
- English, Chinese, Korean, Portuguese, Indonesian, Malaysian, Burmese, Khmer, Thai, Tagalog, Vietnamese, Nepali, French, German, Italian, Spanish, Russian
- Reception hours
- 24/7
- 対応言語
- 英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、インドネシア語、マレー語、ミャンマー語、クメール語、タイ語、タガログ語、ベトナム語、ネパール語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ロシア語
- 受付時間
- 24時間
Automobile insurance
0120-258-365
自動車保険の事故のご連絡
0120-258-365
- Please press “1” for inquires about towing car or roadsideassistance.
Please press “3” to report a claim for car insurance. - レッカーやロードサービスをご希望の方は「1」を、自動車事故のご連絡は「3」を押してください。
Fire & Accident insurance
0120-258-189
火災・傷害保険などの事故のご連絡
0120-258-189
- Please press “1” to report a claim for homeowner insurance.
Please press “2” to report a claim for accident and health insurance.
Please press “3” to report a claim for other line of insurance.
In case of an accident for overseas travel insurance, please call 0120-365-240. - 建物や家財などの被害のご連絡は「1」を 怪我や病気のご連絡は「2」を、その他の事故のご連絡は「3」を押してください。
なお海外旅行保険のご連絡は0120-365-240へお掛け直しをお願いします。
OkurumaQQ-Tai (roadside assistance)
0120-096-991
おクルマQQ隊専用ダイヤル
0120-096-991
- Please press “1” for towing service due to car breakdown, or car troubles such as flat battery, flat tire, or locked out. Please press “2” to report a claim for car insurance or inquiries about rental cars.
- レッカーやバッテリーあがり、パンク、キーとじ込みなど(おクルマQQ隊へ)のご連絡は「1」を、事故の受付やレンタカーに関するご相談など(事故受付センターへのご連絡)は「2」を押してください。
Provide accident response to reassure non-Japanese speaking customers
To have non-Japanese speaking customers feel reassurance, we will provide service from the accident report until the payment for the insurance claim, with an interpreter.
We will also provide this service when the other party of the accident speaks foreign languages.
- *The call may take longer when conducted through an interpreter.
外国語を話されるお客さまにも安心の事故対応
外国語を話されるお客さまにもご安心いただけるよう、事故受付から保険金のお支払いまで、通訳会社を介し事故対応を行います。
事故の相手方が外国語を話される場合も、ご安心ください。
- ※通訳を介した通話を行う際には時間がかかる場合がございます